0413 潑水 泰緬讌



席次八人

果盤一品

前菜一品
碧綠香葉卷

泰緬涼拌
青木瓜    粉紅柚    白鬱金    香蕉花

大菜八道
椰汁鳳尾蝦    辛香脆皮雞
寬粉紅蟳煲    牛肉聖羅勒
雙菇綠咖哩    雙色月亮酥
蝦醬炒素蔬    檸檬清蒸魚

羹湯一品
酸辣海鮮湯

甜品
芒果甜蜜糯    香蕉椰奶羹

飲品
湄公河酒    大吉嶺茶


泰緬食風

泰緬食風十分重視食材、口味的均衡。此地人民大多信仰南傳佛教,甚為重視「四元」與「五味」。「四元」是地、水、火、風;「五味」是酸、甜、苦、辣、鹹。

以碧綠香葉卷為例,食材中蝦乾、花生、椰絲、椰糖屬土,假蒟葉、基檸檬屬水,薑、蒜屬火,朱蔥、辣椒屬風,達到四元均衡。口味中基檸檬為酸,椰絲、椰糖為甜,假蒟葉為苦,紅辣椒為辣,魚露為鹹,達到五味均衡。

泰緬屬於熱帶地區,氣候炎熱,因此一席筵宴,往往包括多種涼拌菜餚。又因為雨林潮濕,故使用大量辛辣香料以驅除體內濕熱。

舊時泰緬人民使用右手用餐。現代仍有少數傳統地區,用餐時席地而坐,以右手取食。然而多數地區都已使用叉匙,不過餐叉並不就口,僅用於取食。多數情況下僅以餐匙就口,偶爾亦用筷箸。

泰緬地區藏有豐富銀礦,素以精緻銀器聞名於世,包括手工打造的銀質餐具。

泰國銀器


碧綠香葉卷Miang  Kham

Mīang = เมี่ยง = tidbits wrapped in leaves
Kham = คำ = mouthful

香葉卷是傳統泰寮小吃,近年因著無國界食風鵠起,備受名廚、饕客青睞。

假蒟(Piper sarmentosum, cha plu)是胡椒科胡椒屬蔓生植物。

aa
嫩薑, peeled and diced
aa
水發大蝦乾, trimmed and diced
aa
花生仁, toasted
aa
椰絲, grated coconut, roasted
15
grams 椰糖, palm sugar, grated
15
ml 魚露
aa
椰汁, coconut water
aa
椰葉
aa
朱蔥, shallot, diced
aa
蒜仁, diced
aa
基檸檬, key lime, diced
aa
紅辣椒, seeded and diced
aa
假蒟葉, trimmed

嫩薑、蝦乾、花生、椰絲各 30 g,同以食物調理機出成細末。拌入椰糖、魚露,以椰汁略為稀釋,分盛小盞中。

椰葉捲成八環,排列在大盤中,盛入嫩薑、蝦乾、花生、椰絲、朱蔥、蒜仁、基檸檬、紅辣椒。置入假蒟葉,與醬汁一同送席。賓客各依所好,取假蒟葉,盛上配料,淋上醬汁,捲起供食。

36-cm Ø platter
8 sets @ 20-cm Ø plate w/ condiment dish

Miang Kham is a tasty snack often sold as Thailand street food. It involves wrapping little tidbits of several items in a leaf, along with a sweet-and-salty sauce. - stock photo
碧綠香葉卷


涼拌青木瓜, Som Tam

Som = ส้ม = sour
Tam = ตำ = pound

"Som Tam" 是「酸搗」,將食材略為捶搗,使其容易入味。

15
ml 魚露
30
ml 基檸檬汁, key lime juice
30
grams 椰糖, palm sugar, grated
300
grams 青木瓜, peeled, seeded, and julienned
100
grams 豇豆, cut into 4-cm sections
8
只櫻桃蕃茄, halved
aa
水發大蝦乾, finely diced
aa
紅辣椒, seeded, finely diced
aa
蒜仁, finely diced
aa
花生仁toasted, coarsely chopped

調和魚露、基檸檬汁、椰糖。加入青木瓜、豇豆,略為捶鬆。加入櫻桃番茄、蝦乾、紅辣椒、蒜碎,拌合均勻。盛入盤中,撒下花生碎,送席。

24-cm Ø plate


涼拌粉紅柚, Yam Som-O

Yam = ยำ = spicy mix
Som-ō = ส้มโอ = pomelo

柚(Citrus maxima, pomelo)的品種甚多,果肉多是乳白色。另有少數是粉紅色或嫣紅色,而紅肉蜜柚是其中佼佼者。

15
ml 魚露
30
ml 椰漿, coconut milk
15
ml 羅望子汁, tamarind liquid
15
grams 椰糖, palm sugar, grated
2
只紅肉蜜柚, suprêmes only
2
只蓮霧, trimmed and sliced
100
grams 青芒果, sliced
aa
綠辣椒, seeded, finely sliced
aa
芫荽葉
aa
箭葉檸檬皮末, kaffir lime zest

調和魚露、椰漿、羅望子汁、椰糖。加入紅肉蜜柚、蓮霧、青芒果,撒下綠辣椒、芫荽葉,拌合均勻。盛入盤中,撒下箭葉檸檬皮末,送席。

24-cm Ø plate

涼拌粉紅柚


涼拌白鬱金, Yam Khamin Khao

Yam = ยำ = spicy mix
Khamin = ขมิ้น = curcuma, turmeric
Khao = ขาว = white

莪朮(Curcuma zedoaria, zedoary)是薑科植物,其初生塊根內心色澤乳白,氣息清香,稱為「白鬱金」(white curcuma)。

200
grams 白鬱金,peeled and julienned
15
ml 魚露
30
ml 基檸檬汁, key lime juice
30
grams 椰糖, palm sugar, grated
aa
調味蝦醬
150
grams 藥芹, cut into 4-cm sections
150
grams 腰果toasted
aa
紫色洋蔥, diced
aa
朱蔥末, shallot
aa
紅辣椒末
aa
蒜末
aa
椰絲, grated coconut, roasted

白鬱金燙過沸水,漂過涼水,充分瀝乾。

調和魚露、基檸檬汁、椰糖、調味蝦醬。加入白鬱金、藥芹、腰果,撒下洋蔥丁、朱蔥末、紅辣椒末、蒜末,拌勻。盛入盤中,撒下椰絲,送席。

24-cm Ø plate


涼拌香蕉花, Yam Huapli

Yam = ยำ = spicy mix
Hūaplī = หัวปลี = banana blossom

處理香蕉花時,會有黑色汁液流出,頗難清理,故宜戴手套。

小公魚(Stolephorus indicus, Indian anchovy, 印度側帶小公魚)是一種小型鯷魚。

2
只香蕉花序
aa
白醋
15
ml 魚露
30
ml 基檸檬汁, key lime juice
30
ml 羅望子汁, tamarind liquid
30
grams 椰糖, palm sugar, grated
150
grams 小黃瓜, julienned
150
grams 胡蘿蔔, julienned
aa
綠辣椒末
aa
薑黃末, turmeric
aa
小公魚乾, Indian anchovy, roasted

香蕉花序有層層苞片,每層基部有一圈排列整齊的淡黃色花朵。摘除外層粉紫色苞片與花朵。摘下內層乳黃色嫩苞片,選取八葉留用。將嫩花與初萌幼果一同摘下,逐朵摘除萼片與硬蕊,清理乾淨。燙過薄摻白醋的沸水,漂過涼水,輕手擠乾,充分晾乾。

調和魚露、基檸檬汁、羅望子汁、椰糖。加入香蕉花、小黃瓜、胡蘿蔔、綠辣椒末、薑黃末,拌合均勻。分盛在花序苞片上,置小盤中,撒下小公魚乾,送席。

8 @ 20-cm Ø plates

Banana flower salad
涼拌香蕉花


椰汁鳳尾蝦, Tom Kha Kung

Tom = ต้ม = boil
Khā = ข่า = galangal
Kung = กุ้ง = prawn

箭葉檸檬(Citrus hystrix, kaffir lime)的葉片形狀極為特殊,葉片、果皮均甚清香。

8
尾大蝦, whole, 60 g each
2
支香茅, lemongrass, trimmed
500
ml 高湯
30
grams 高良薑, galangal, cut up
30
grams 芫荽梗, cut up
30
grams 朱蔥, shallot, cut up
2
片箭葉檸檬葉, kaffir lime leaves, cut up
2
支綠辣椒, seeded, cut up
300
ml 椰漿, coconut milk
aa
草菇, halved and blanched
aa
青豆, blanched
aa
魚露
aa
基檸檬汁, key lime juice
aa
椰糖, palm sugar, grated
aa
箭葉檸檬皮末, kaffir lime zest

大蝦去頭去殼,保留尾殼,清理乾淨,充分拭乾,劃開背部,冷藏。香茅嫩心用於辛香脆皮雞。所餘硬部略切,與高湯、蝦頭、蝦殼、高良薑、芫荽梗、朱蔥、箭葉檸檬葉、綠辣椒一同煨煮 40 分鐘,濾清。

香味高湯、椰漿一同煮沸。落入鳳尾蝦、草菇、青豆,以魚露、基檸檬汁、椰糖調味,煮至鳳尾蝦將熟。分盛寬沿小碗中,撒下箭葉檸檬皮末,送席。

8 @ 240-ml wide-brimmed bowls

Kaffir Lime with leaves  Stock Photo - 12811078
箭葉檸檬


辛香脆皮雞, Phla Kai Krop

Phlā = พล่า = spicy mix w/ lemongrass and mint
Kai = ไก่ = chicken
Krøp = กรอบ = crispy

泰式 "phla" 的酢料,必有香茅及薄荷。泰式料理的薄荷多用綠薄荷(spearmint)。

4
塊去骨雞大腿, 120 g each
15
ml 魚露
30
ml 基檸檬汁, key lime juice
30
grams 椰糖, palm sugar, grated
aa
現磨花椒
aa
紅辣椒末
aa
蒜末
aa
高良薑, galangal, finely diced
aa
香茅嫩心, lemongrass, finely diced
aa
綠薄荷葉, spearmint, coarsely chopped
aa
泰式甜羅勒葉, coarsely chopped
aa
甘藍菜絲, chilled
aa
花生仁, toasted, coarsely chopped

雞腿肉面淺劃十字刀紋。皮面朝下,入乾鍋中烙煎,至金黃酥脆,釋出油脂。翻面,將肉面亦煎至色澤金黃。瀝淨油脂。

調和魚露、基檸檬汁、椰糖。拌入花椒末、紅辣椒末、蒜末、高良薑末,加入香茅、綠薄荷葉、泰式甜羅勒葉,拌和均勻。

甘藍菜絲分置小盤中。脆皮雞切條,分置菜絲上。淋下辛香酢料,撒下花生碎,送席。

8 @ 20-cm Ø plates

寬粉紅蟳煲, Poo Ob Woon Sen

Pū (poo) = ปู = crab
Op (ob) = อบ = braise, roast
Wun (woon) = วุ่น = jelly, gelatine, agar, isinglass
Sen = เส้น = thread, string
Wun Sen = วุ้นเส้น = cellophane noodles

4
隻處女蟳, dressed, 300 g each
aa
清油
aa
薑末
aa
蒜末
aa
芫荽梗末
aa
米酒
aa
魚露
aa
現磨白胡椒
500
ml 高湯
aa
蠔油
aa
椰糖, palm sugar, grated
2
束寬粉, 40 g each, soaked and drained
aa
芫荽葉

處女蟳每隻對剖二爿,蟹螯捶裂。以清油略炒薑末、蒜末、芫荽梗末。落入處女蟳,烹入米酒,以魚露、白胡椒調味。加蓋,燜燒三分鐘,至處女蟳將熟。盛出。

鍋中煮沸高湯,以魚露、蠔油、米酒、椰糖調味。落入寬粉,煮至湯汁收乾五成。連汁分盛入個人份暖鍋中,置入處女蟳,撒下芫荽葉。加蓋,點燃暖火,送席。

8 @ individual donabes

DSC_1327_1024x680
寬粉紅蟳煲


牛肉聖羅勒, Phat Kaphrao Neua

Phat = ผัด = stir-fry
Kaphrao = กะเพรา = Thai holy basil
Neūa = เนื้อ = beef

泰式料理常用的羅勒有二種,一是泰式甜羅勒(Thai sweet basil, horapha),這是羅勒(Ocimum basilicum, basil, sweet basil, 甜羅勒)的變種;另一是泰式聖羅勒(Thai holy basil, Kaphrao),這是聖羅勒(Ocimum tenuiflorum, holy basil)的變種。

120
grams 茉莉香米, lightly rinsed, drained
500
grams 牛腩精肉, flank steak
aa
淡色醬油
aa
米酒
aa
芡粉
10
ml 魚露
10
ml 蠔油
15
ml 基檸檬汁, key lime juice
10
grams 椰糖, palm sugar, grated
aa
清油
1
只紫色洋蔥, 120 g, diced
4
瓣蒜仁, sliced
2
支紅辣椒, seeded and sliced
1
片箭葉檸檬葉, kaffir lime leaf, sliced
300
grams 泰式聖羅勒, Kaphrao
aa
箭葉檸檬皮末, kaffir lime zest

茉莉香米、 280 ml 清水以電子鍋煮熟。

牛肉剔淨筋攀,逆紋切薄片,以淡色醬油、米酒、芡粉略醃。調和魚露、蠔油、基檸檬汁、椰糖。

溫熱的茉莉香米飯分盛小盤中。

以清油略炒紫色洋蔥、蒜粒,落入紅辣椒、箭葉檸檬葉炒勻。落入牛肉撥散,淋下調味醬汁。落入聖羅勒,一翻,盛入小盤中,撒下箭葉檸檬皮末,送席。

8 @ 20-cm Ø plates


雙菇綠咖哩, Kaeng Khiao Wan Het

Kaēng = แกง = curry
Khīo = เขียว = green
Wān = หวาน = sweet
Kaēng khīo wān = แกงเขียวหวาน = green curry
Het = เห็ด = mushroom, fungus

180
grams 綠咖哩糊, green curry paste
300
ml 椰漿, coconut milk
8
支小型杏鮑菇, trimmed, 40 g each
8
朵大型新鮮香菇, trimmed, 30 g each
8
只豆茄, 3-cm Ø each, trimmed
aa
魚露
aa
椰糖, palm sugar, grated
60
grams 泰式甜羅勒, horapha

綠咖哩、半量椰漿同以慢火炒勻。調入所餘的椰漿,落入杏鮑菇、香菇、豆茄,煮沸,以魚露、少許椰糖調味。落入甜羅勒,翻炒均勻。分盛寬沿小碗中,送席。

綠咖哩糊, Green Curry Paste

120
grams 芫荽, cut up
30
grams 嫩薑, peeled, cut up
30
grams 高良薑, galangal, peeled, cut up
2
支香茅, trimmed, cut up
1
只箭葉檸檬, kaffir lime, cut up
8
片箭葉檸檬葉, kaffir lime leaves, cut up
6
支綠辣椒, seeded, cut up
2
只朱蔥, shallot, cut up
2
瓣蒜仁, cut up
6
grams 芫荽籽
2
grams 孜然籽, cumin seeds
2
枚白胡椒
50
ml 綠色橄欖油
20
ml 魚露
10
ml 基檸檬汁, key lime juice

所列 15 種食材同以食物調理機打成糊狀,約得 360 g。密封冷藏,可以保存一月。

8 @ 240-ml wide-brimmed bowls


雙色月亮酥, Khu Krabeuxng

Khū = คู่ = pair
Krabeụ̄̂xng = กระเบื้อง = tiles

在臺灣,每家泰式餐廳都有「月亮蝦餅」。然在泰國,กุ้งกระเบื้องKûng Krabeụ̄̂xng, shrimp tiles, 鮮蝦瓦塊)則被視為越南食風。

120
grams 蝦仁, deveined
120
grams 石斑淨肉
120
grams 花枝淨肉
1
只蛋清
120
grams 杏鮑菇, finely diced
aa
海鹽
aa
麻油
aa
現磨白胡椒
aa
芫荽末
4
張拭餅
aa
炸油
aa
泰式甜辣醬汁

蝦仁、魚肉充分拭乾,分別切成粗粒。花枝以食物調理機打成花枝茸,分為二份。一份拌入蝦粒,加入半只蛋清抓勻,拌入半量杏鮑菇末,以海鹽、麻油、白胡椒調味。另一份拌入魚肉粒,加入所餘的蛋清抓勻,拌入芫荽末、所餘的杏鮑菇末,以海鹽、麻油、白胡椒調味。

兩種餡料分別夾在二張拭餅之間壓平,兩面扎上細孔。入平底鍋中以溫油泡炸,至兩面金黃酥脆,瀝淨油脂。各切成八扇片,兩兩置小盤中,與泰式甜辣醬汁一同送席。

泰式甜辣醬汁

15
ml 魚露
60
ml 基檸檬汁, key lime juice
60
grams 椰糖, palm sugar, grated
30
grams 紅辣椒末
30
grams 蒜末

所列六種食材加入 120 ml 清水,同煮至略呈濃稠,分盛小盞中。

8 sets @ 20-cm Ø plate w/ condiment dish


蝦醬炒素蔬, Phat Phak Ruam Kapi

Phat = ผัด = stir-fry
Phak = ผัก = vegetable
Rūam = รวม = assamble
Kapi = กะปิ = shrimp paste

泰式料理常用的茄子有二種,一是極小型的荳茄(Solanum torvum, pea eggplant),每只僅約 1-cm Ø,已用於雙菇綠咖哩。另一是中小型的泰國茄(Solanum xanthocarpum, Thai eggplant),每只約 5-cm Ø,有多種顏色。在此選用綠白相間的泰國茄。

aa
清油
aa
調味蝦醬
aa
水發大蝦乾粒, 蝦乾浸汁
aa
蒜仁, finely diced
aa
紅辣椒, seeded, finely diced
300
grams 空心菜, cut into 4-cm sections
aa
魚露
aa
蠔油
aa
椰糖, palm sugar, grated
300
grams 南瓜, cut into bite-size slices
300
grams 泰國茄, quartered
aa
泰式甜羅勒, horapha

以清油略炒調味蝦醬,加入蝦乾粒、蒜粒、紅辣椒粒。落入空心菜,以魚露、蠔油、椰糖調味,翻炒均勻,分盛入小盤一側。

依同樣方式略炒蝦醬、蝦乾末、蒜末、紅辣椒末。落入南瓜,淋下蝦乾浸汁,以魚露、蠔油調味,加蓋略燜,分盛入小盤另一側。

再依同樣方式略炒蝦醬、蝦乾末、蒜末、紅辣椒末。落入泰國茄,淋下蝦乾浸汁,以魚露、蠔油、椰糖調味,加蓋略燜。落入甜羅勒,翻炒均勻,盛入小盤中央。送席。

蝦膏 & 調味蝦醬

泰式蝦膏只有二種原料:醱酵的蝦、海鹽。其風味極強、極鹹,並不適宜直接使用。將蝦膏、朱蔥、蒜仁、清油、米酒同以食物調理機打成糊狀,即成調味蝦醬,方宜入菜。

8 @ 20-cm Ø plates


檸檬清蒸魚, Pla Neung Manao

Plā = ปลา = fish
Neung = นึ่ง = steam
Manāo = มะนาว = lime

1
尾鱸魚, dressed, 1200 g
aa
米酒
aa
海鹽
aa
蔥段
aa
薑片
60
ml 基檸檬汁, key lime juice
15
ml 魚露
10
grams 椰糖, palm sugar, grated
aa
蒜仁, finely diced
aa
紅辣椒, seeded, finely diced
aa
芫荽, chopped
aa
箭葉檸檬皮末, kaffir lime zest

鱸魚兩面斜劃刀紋。劃開腹部,將兩側肋骨由脊骨處剪斷。內外均淋米酒,略撒海鹽,攤平魚身,置於墊有蔥段、薑片的烤盤上,入蒸箱蒸十分鐘。熄火,不開蒸箱,續燜五分鐘,至鱸魚將熟。

調和基檸檬汁、魚露、椰糖。加入蒜粒、紅辣椒粒、芫荽。

鱸魚移置大銀盤中,淋上酢料,撒下箭葉檸檬皮末。架在暖鍋底托上,點燃暖火送席。

42x30-cm oblong chafing dish


酸辣海鮮湯, Tom Yum Thale

Tom = ต้ม = boil
Yam (yum) = ยำ = spicy mix
Thalē = ทะเล = sea, marine

傳統泰式酸辣湯,辛香料與湯一同上席。在此則將之濾除。

8
尾中蝦, whole, 30 g each
1200
ml 蝦高湯
6
支香茅, sliced
120
grams 高良薑, galangal, peeled, sliced
60
grams 芫荽梗
6
片箭葉檸檬葉, kaffir lime leaves, sliced
4
支乾紅辣椒, seeded
2
尾中型花枝(中卷), dressed
4
只大型鮮貝, 30 g each
8
支柳松菇trimmed
8
支白玉菇, trimmed
8
只櫻桃番茄, halved
15
ml 魚露
30
ml 羅望子汁, tamarind liquid
15
ml 基檸檬汁, key lime juice
15
grams 椰糖, palm sugar, grated
aa
芫荽葉

中蝦去頭去殼,保留尾殼,清理乾淨,充分拭乾,劃開背部,冷藏。

蝦高湯、蝦頭、蝦殼、香茅、高良薑、芫荽梗、箭葉檸檬葉、乾紅辣椒一同煨煮 40 分鐘,濾清。

花枝每尾切成四段。鮮貝每只片為二片。香味高湯煮沸,依序落入中蝦、花枝、鮮貝,燙至僅熟,撈出。湯汁再度濾清,煮沸。落入柳松菇、白玉菇、櫻桃番茄,加入魚露、羅望子汁、基檸檬汁、椰糖,燜煮五分鐘。分盛寬沿小碗中,置入中蝦、花枝、鮮貝。撒下芫荽葉,送席。

8 @ 240-ml wide-brimmed bowls


芒果甜蜜糯, Khao Niao Mamuang

Khāo = ข้าว = rice
Niao = เหนียว = sticky, glutinous
Mamūang = มะม่วง = mango

120
grams 圓糯米, rinsed and drained
1
只金煌芒果, 1200 g, peeled and pitted
300
grams 椰漿, coconut milk
100
grams 椰糖, palm sugar, grated
aa
海鹽

糯米、 240 ml 清水同置電子鍋內鍋中,浸泡六小時,煮成略硬的糯米飯。芒果大塊果肉切塊,其餘果肉切碎。

椰漿、椰糖、少許海鹽一同煮至溫熱,分為二份。一份拌入溫熱的糯米飯中,靜置 15 分鐘。拌入芒果粒,續置 15 分鐘,至糯米飯充分浸潤甜漿汁。分盛小盤中,置入芒果塊。淋下所餘的甜椰漿,送席。

8 @ 20-cm Ø plates


香蕉椰奶羹, Khanom Kluay Buatchi

Khanom = ขนม = sweets
Klūay = กล้วย = banana
Būatchī = บวชชี = nun ordination (coconut milk)

500
ml 椰漿, coconut milk
4
支香蕉, peeled, cut into bite-size slices
50
grams 椰糖, palm sugar, grated
aa
肉桂粉
aa
海鹽

椰漿、香蕉、椰糖、肉桂粉、少許海鹽一同徐徐煮沸,續煮至香蕉軟潤。分盛小碗中,飾以肉桂粉,送席。

8 @ 160-ml bowls

Comments