處子胹酒
Virgin Mulled Wine
「胹酒」
Mulled Wine
Mulled
wine 是以香料入味的紅葡萄酒。將 "mull" 譯為「胹」,是查詢 Google translate 的結果之一。「胹」讀作「而」,《左傳.宣公二年》:「宰夫胹熊蹯不熟。」〈疏〉曰:「過熟約胹。」《說文解字》則解曰:「胹,爛也。」因此,
"mulled wine" 雖有不少中譯法,但個人認為「胹酒」實是其中翹楚。
Mulled
wine 是歐洲秋冬節慶期間的重要熱飲,由萬聖至耶誕,可謂隨處可見。曾在歐洲長住而現居美國的友人 Alicia 見我烹製此味,有感而道:「以前總是在聖誕節市集買一杯,邊逛邊喝還可以暖手。」
早在西元第二世紀,羅馬人便在酒中添加香料並加熱。隨著羅馬人席捲歐洲,這種飲料也遍傳歐陸,並越洋傳至英格蘭、蘇格蘭、以及斯堪地那維亞。至今這種飲料,仍在歐洲廣為風行。在美國雖然並不特別常見,但我第一次嘗試此酒,卻在美國。
三十餘年之前,有位來自瑞典的饕客同事,他在秋冬節慶期間,將自製的 "glögg" 介紹給大家。瑞典、冰島等地將 mulled wine 稱為 glögg,挪威、丹麥等地稱之為 gløgg,芬蘭、愛沙尼亞等地則稱 glögi。
那位同事的 glögg 是將紅酒與多種香料,包括肉桂、小荳蔻、丁香、生薑、橘皮等等,其中小荳蔻(cardamom)是北歐極常使用的香料。那位同事將熱燙的 glögg 裝入玻璃瓶中密封,說是可已經年保存,愈陳愈香。
在此則採英式做法,當天即可飲用。
|
處子胹酒
Virgin Mulled Wine
雖然 mulled wine 本就可使用果汁製做,成為不含酒精的熱飲。但是這次,當初原想規規矩矩以紅葡萄酒製做的。然而這款熱飲的第一原則:別用昂貴的紅酒。在電話裡問了半天,老爺雖說好幾瓶都可以用,但還是一副捨不得的口氣。嘿,反正小可原本不能喝酒,只是想聞煮香料的香味,所以....便切了一只紅肉火龍果來染色。呵呵!
|
|
1
|
只紅肉火龍果, 500 g
|
½
|
只臍橙
|
2
|
支肉桂
|
8
|
枚丁香
|
2
|
片血橙乾
|
4
|
片生薑
|
50
|
grams 白糖(¼ 杯)
|
Note: 若沒有血橙乾,可將半只臍橙增為一只。這次使用白糖,結果顏色太偏
magenta 了一些。下次再做時,會換成黃糖試看看。
Virgin
Mulled Wine Ingredients
火龍果直切四瓣,去皮切片。臍橙連皮切 ¼ 圓片。同置鍋中,加入其於食材以及 750 ml 清水,煮沸。加蓋,以將沸未沸的溫火慢煮 30 分鐘。
撈除火龍果。將香料、柑橙片移置茶壺中,加入濾清的湯汁。座在暖火上浸沃五分鐘,即可開始飲用。
Virgin
Mulled Wine in Pot
Virgin
Mulled Wine in Cups Portrait
Virgin
Mulled Wine in Cups Square
Virgin
Mulled Wine in Cups Top
|
今年次日 @ 2018/11/23
Related
Articles:
2017 1129 白酒蛤蜊天使麵, Capellini with White Clam Sauce
2016 1129 西西里魚湯, Sicilian Fish Soup
2016 1129 南瓜嫩葉藜麥飯, Pumpkin Quinoa with Baby Greens
2014 1129 Wholesome Regale
2013 1129 次日
|
Comments
Post a Comment