明太子天使麵
Mentaiko Capellini
明太子, Mentaiko
食材的「明太子」,不是「明」「太子」,而是「明太」「子」。「明太」是明太魚,「子」是魚卵。朝鮮半島以及中國東北地區官話,都稱黃線狹鱈(Alaska Pollock, Gadus chalcogrammus)為明太魚,這可稱是朝鮮民族最喜愛的食用魚。
日語雖稱黃線狹鱈為介党鱈, suketōdara,卻依韓語稱其卵為明太子, mentaiko,因為這種食風,是二戰期間由韓國傳入的。不過在日本,「明太子」多指辣味醃漬的鱈卵,或稱「辛子明太子」, karashi mentaiko;不帶辣味的則直稱「鱈子」, tarako。
Mentaiko
in Sack
|
明太子天使麵, Mentaiko Capellini
和風義大利麵(wafu pasta)是近年在日本興起的食風,已漸傳至歐美。明太子義大利麵(mentaiko pasta)是廣受歡迎的口味,通常使用 spaghetti 或
spaghettini 製成。因手邊恰有 capellini,便用在這裡。
此味的裝飾,除明太子外,多用紫海苔與青紫蘇大葉。家裡沒有青紫蘇,但是有羅勒。想這道料理原是和風與義式的 fusion,便以羅勒葉代替青紫蘇大葉。
義大利人吃義大利麵,麵是主角,醬汁是配料;我們吃義大利麵,恰好相反。日本人吃飯糰,米飯是主角,其他是配料;我們吃飯糰,也恰好相反。這裡醬汁與麵的比例,是「正常」的兩倍以上。
2 人份
|
|
120
|
grams 明太子
|
80
|
ml 牛奶(⅓ 杯)
|
40
|
grams 奶油,
butter
|
120
|
grams 天使麵, capellini
|
aa
|
海鹽
|
aa
|
紫海苔, 剪成細絲
|
aa
|
羅勒小葉
|
劃開明太子,刮出魚卵,棄除膜衣。
Mentaiko
Membrane Removed
取半量明太子留用,其餘與牛奶拌和均勻。將奶油切成薄片或小塊,加入醬汁中,大略拌和。
Note: 加入剛煮好的麵挑拌時,奶油即會溶化,因此事先不須溶化奶油。
天使麵以大量薄鹽沸水煮至 al dente,撈出瀝乾,趁熱落入明太子醬汁中,挑拌均勻。加入半量所留的明太子,大略挑拌均勻。分置二只盤中,飾以所餘的明太子,撒下紫海苔絲、羅勒小葉,送席。
Mentaiko
Capellini Top
Mentaiko
Capellini Perspective 1
Mentaiko
Capellini Perspective 2
Mentaiko
Capellini Close-up
|
今年女兒 @ 2017/03/03
Comments
Post a Comment