0902 甘露 松茸鱈場蟹


松茸鱈場蟹




松茸

八月中北上 Pacific Northwest 之前,小學同學 Violet 告訴我她買了新鮮松茸。我從沒親手料理過新鮮松茸,更沒想到這個季節會有新鮮松茸,而且不像我印象中那麼昂貴。我當然也要玩!

回到 LA 時,貼心的女兒已從日本超市幫我買好松茸,只等著入饌了。

Matsutake

在我的心目中,松茸最經典的料理,是搭配海鰻(ハモ, hamo, , 虎鰻)製成土瓶蒸。上網搜尋做法,方才發現,美國市售的松茸大多並非日本進口,而是本土產品,產於, guess what? Pacific Northwest! 早知就從產地自己帶回來了。

細心呵護松茸,用乾布拭淨菇㡌塵土,用刀背括去菇柄外皮。圖中最右那朵,刮削時斲傷了菇柄,好傷心!

Matsutake, Cleaned

每朵對切二爿,發現自以為處理時不慎斲傷的那朵,其實是因本身已有瑕疵。而平常珍視的銀杏,在此完全成為配角。

Matsutake and Ginkgo

Note: 許多其他菇菌都適合製乾保存,但松茸(matsutake, Tricholoma matsutake)製乾之後風味全失,因此只適合新鮮使用。


鱈場蟹

女兒想吃 stuffed portobello,我來此後她已買過一包。當時她打算以絞雞肉為餡,被我拒絕,而把菇 grilled。這次她又說想吃,討論之後兩人同意以西芹蟹肉為餡,因此買了 portobellos king crab legs,兩者都比臺灣便宜太多了!

King Crab Legs

這是已經製熟的蟹腿,剝出來的腿肉真格是美到不行!如此珍品,用來做餡實在太可惜了,因此決定加到松茸土瓶蒸裡。如此就要稱「鱈場蟹」,聽起來比 king crab 又高了一個檔次(就是市價較高唄)。

鱈場蟹腿

關節中剝出來的蟹肉,仍是嫣紅嫣紅大塊大塊的。這份量,製做 stuffed portobello 綽綽有餘。

鱈場蟹肉


Note: 「鱈場蟹」是日文名稱,因在日本,這種蟹的漁場海域與傳統捕鱈魚的漁場海域相重疊。


海鰻

海鰻(ハモ, hamo, , 虎鰻, dagger-tooth pike conger, Muraenesox cinereus)是日本人珍視的食材。此魚細刺極多,難以剔除,於是日本大廚使用另一種方法:以利刀將海鰻肉切出細密刀紋。這種刀紋以一寸 26 刀為標準,幸好這寸是東方寸,約 3cm,每刀略微大於 1mm。這種刀法由肉面將刺切斷而皮面仍相連,如此製熟後仍然成塊。這種特殊刀法稱為「骨切り」。

ハモ骨切り

我不認為自己有本事玩這種刀法,何況就算想玩,也不知上哪兒去買新鮮海鰻,還有專門的刀。於是買了 fresh wild Pacific rockfish fillet,依照海鰻切法,看起來有點像,但吃起來差太多了。


松茸鱈場蟹

鰹魚昆布高湯(出汁, dashi)是製做土瓶蒸的經典湯底。但那時沒精神自己做,又不想使用粉狀產品,結果使用盒裝雞高湯。

經典應該搭配鴨兒芹(三つ葉)與日本柚橙(yuzu),家裡都沒有。當時已是準備回臺灣的心態,不想在冰箱裡剩下太多時材。但有西芹葉,摘幾片加進去,也頗清香。還有黃檸檬,原打算擠點兒汁擦點兒 zest,可惜臨時忘了。

松茸鱈場蟹

那湯實在美極!蟹腿鮮甜,松茸、銀杏、芹葉各俱清香,惟有魚是敗筆。但是我想,湯能如此美味,還是得給魚肉一點兒 credit


今年甘露 @ 2015/09/13

Comments